9CaKrnJFWkT作者:聂晶oversea.huanqiu.comarticle英媒:英国景点盼中国人来命名以促进旅游业发展/e3pmt7bdh/e3pn5250c英国《每日电讯报》12月5日文章,原题:呼吁中国人为英国景点取中文名中国人把伦敦地标建筑——瑞士再保险总部大楼——昵称为“小黄瓜”,“甲壳虫”乐队在中国人心中的形象则是“留着长发的绅士”。不过,依然有不少英国的名胜古迹、地标景点等没有中文名称,成为吸引中国游客到英国旅游的一大障碍。为将障碍排除,同时扩大诸如“白色断崖”“肯辛顿宫”“布莱顿码头”等英国景点的知名度,英国旅游局邀请中国人通过社交平台给英国景点贡献更好的中文名。这101个等待命名的景点和民俗包括国王十字圣潘可拉斯火车站、达特穆尔国家公园、苏格兰高地运动会以及舍伍德森林等。英国旅游局首席执行官萨茉莉·巴尔科姆说:“我们的目标是让所有中国人谈论英国,喜爱英国。”“‘英国等你来命名’的活动不仅向人们提供认知英国的机会,也将吸引更多中国游客前来英国旅游、发现英国之美。” 从英国景点到美食、从英国名人到历史事件,全都包括在此次取中文名的范畴内,名字要求能从字面上反映特征。比如苏格兰高地运动会的候选中文名包括“勇士运动会”和“苏格兰裙子派对”。世界上最长地名的所在地、位于威尔士的小镇“兰韦尔普古因吉尔”(Llanfairpwllgwyngyll)的候选中文名包括“火星村”和“字谜村”。位于多塞特郡的粉笔画“阿比斯巨人像”,则被称为“送子巨人”。位于英格兰北部的“哈德良长城”的候选名包括“巨石城墙”“自由之路”以及“蚯蚓山”。已经有中文名字的英国景点、历史名人以及现代明星包括高等学府“剑桥”,莎士比亚被称为“莎翁”,罗温·艾金森塑造的喜剧形象“豆子先生”被昵称为“憨豆先生”,BBC版福尔摩斯中的本尼迪克特·康伯巴奇被中国粉丝赋予“卷福”的爱称。(作者维多利亚·沃德,聂晶译)1417803120000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:朱稳坦环球时报141780312000011[]
英国《每日电讯报》12月5日文章,原题:呼吁中国人为英国景点取中文名中国人把伦敦地标建筑——瑞士再保险总部大楼——昵称为“小黄瓜”,“甲壳虫”乐队在中国人心中的形象则是“留着长发的绅士”。不过,依然有不少英国的名胜古迹、地标景点等没有中文名称,成为吸引中国游客到英国旅游的一大障碍。为将障碍排除,同时扩大诸如“白色断崖”“肯辛顿宫”“布莱顿码头”等英国景点的知名度,英国旅游局邀请中国人通过社交平台给英国景点贡献更好的中文名。这101个等待命名的景点和民俗包括国王十字圣潘可拉斯火车站、达特穆尔国家公园、苏格兰高地运动会以及舍伍德森林等。英国旅游局首席执行官萨茉莉·巴尔科姆说:“我们的目标是让所有中国人谈论英国,喜爱英国。”“‘英国等你来命名’的活动不仅向人们提供认知英国的机会,也将吸引更多中国游客前来英国旅游、发现英国之美。” 从英国景点到美食、从英国名人到历史事件,全都包括在此次取中文名的范畴内,名字要求能从字面上反映特征。比如苏格兰高地运动会的候选中文名包括“勇士运动会”和“苏格兰裙子派对”。世界上最长地名的所在地、位于威尔士的小镇“兰韦尔普古因吉尔”(Llanfairpwllgwyngyll)的候选中文名包括“火星村”和“字谜村”。位于多塞特郡的粉笔画“阿比斯巨人像”,则被称为“送子巨人”。位于英格兰北部的“哈德良长城”的候选名包括“巨石城墙”“自由之路”以及“蚯蚓山”。已经有中文名字的英国景点、历史名人以及现代明星包括高等学府“剑桥”,莎士比亚被称为“莎翁”,罗温·艾金森塑造的喜剧形象“豆子先生”被昵称为“憨豆先生”,BBC版福尔摩斯中的本尼迪克特·康伯巴奇被中国粉丝赋予“卷福”的爱称。(作者维多利亚·沃德,聂晶译)