9CaKrnJUMON作者:彼得·福特 传文oversea.huanqiu.comarticle美媒:为摆脱物欲和束缚 “世外桃源”大理面临世俗涌入/e3pmt7bdh/e3pn5250c美国《基督教科学箴言报》3月23日文章,原题:与世隔绝的中国“世外桃源”面临世俗的涌入 在遥远的地方有座古城,坐落于高山和永远洒满阳光的湖水之间,古城里生活着一群与众不同的人。为摆脱物欲和束缚,一群理性主义者来到云南大理“避难”,且数量越来越多。逃离喧嚣、拥挤和污染严重的城市,这些中产阶层当中不少人移民至此,是为了在这个四季如春的快乐山谷寻找宁静和安详。其他人则利用这里的与世隔绝,作为社会实验的“培养皿”,内容从另类教育到草根商业拓展,不一而足。“这里百花齐放。”洪佳明(音)坐在一家即将开业的饭馆里说。他说,“这里的人随心所欲地做各种不同的事情。”不过,他们的梦想必须克服严峻的现实:大理声名远播,使得这座历史古城现在满是背包客,他们正践踏着这里曾经的“世外桃源”声誉。 不过,对当地威胁更大的是商业活动。大理老城的街道两旁曾经是由匠人经营的出售传统工艺品的小商店。随着这里每年迎来成千上万的游客,门面的租金上涨,匠人们被迫搬出,取而代之的是纪念品商店和快餐店。翟国红(音)在大理老城经营一家书店,由于租金飞涨,他必须搬到远离城市中心的地方。他说,“大理没有以前好了,但中国别的地方更不行。”“大理新移民”徐松(音)表示认同,“如果这里被毁了,我真的没地方去了。”(作者彼得·福特,传文译)1458849600000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:何卓谦环球时报145884960000011["9CaKrnJTAcn","9CaKrnJU7Lc","9CaKrnJU9cB","9CaKrnJUyX5","9CaKrnJUHfk"]{"email":"script_silent@huanqiu.com","name":"沉默者"}
美国《基督教科学箴言报》3月23日文章,原题:与世隔绝的中国“世外桃源”面临世俗的涌入 在遥远的地方有座古城,坐落于高山和永远洒满阳光的湖水之间,古城里生活着一群与众不同的人。为摆脱物欲和束缚,一群理性主义者来到云南大理“避难”,且数量越来越多。逃离喧嚣、拥挤和污染严重的城市,这些中产阶层当中不少人移民至此,是为了在这个四季如春的快乐山谷寻找宁静和安详。其他人则利用这里的与世隔绝,作为社会实验的“培养皿”,内容从另类教育到草根商业拓展,不一而足。“这里百花齐放。”洪佳明(音)坐在一家即将开业的饭馆里说。他说,“这里的人随心所欲地做各种不同的事情。”不过,他们的梦想必须克服严峻的现实:大理声名远播,使得这座历史古城现在满是背包客,他们正践踏着这里曾经的“世外桃源”声誉。 不过,对当地威胁更大的是商业活动。大理老城的街道两旁曾经是由匠人经营的出售传统工艺品的小商店。随着这里每年迎来成千上万的游客,门面的租金上涨,匠人们被迫搬出,取而代之的是纪念品商店和快餐店。翟国红(音)在大理老城经营一家书店,由于租金飞涨,他必须搬到远离城市中心的地方。他说,“大理没有以前好了,但中国别的地方更不行。”“大理新移民”徐松(音)表示认同,“如果这里被毁了,我真的没地方去了。”(作者彼得·福特,传文译)