德媒:拒绝“洋垃圾”——肮脏的游戏,中国不玩了

2017-11-03 00:22:00 环球时报 弗兰克•泽林,青木 分享
参与

  “德国之声”网站11月2日文章,原题:数十亿美元垃圾的结束  对于中国摇滚乐手来说,我们的垃圾曾是一个恩赐。20世纪90年代前,一些乐队组合如滚石或U2的录音在中国都买不到。然而,他们找到了一条途径——把西方唱片公司丢弃的唱片和磁带,作为塑料垃圾运到中国。乐迷们再进行翻录出售,没有损坏的商品则直接在唱片店出售。第一代中国摇滚乐手把它们当作“黄金”对待。

  但是,这样的时代已经过去了。西方音乐现在都能在线听。而我们的垃圾,对自身越来越富裕的中国来说,已经不再是礼物。中国自20世纪90年代初以来一直是世界上最大的垃圾进口国。中国依赖我们的垃圾提取铜、铁、纸或塑料等原材料,因为回收比生产原料成本更低。这是一个双赢的战略,多年来已发展成为一个数十亿美元的业务。世界垃圾总量的百分之五十以上运往中国,再处理后又部分以商品的形式返回工业化国家。去年,中国仅塑料垃圾就进口730万吨,价值37亿美元。今年夏天,北京通知世界贸易组织,截至年底将禁止进口24种废物,包括金属、电子废料和棉的剩料等。政府称之为“洋垃圾”,对中国的环境产生了全面的负面影响。未来,北京将进一步迈向更可持续发展的环境政策。

  毫无疑问,中国的决定将对西方工业国家造成严重影响。许多垃圾出口国其实缺乏垃圾处理的基础设施。尤其是美国,会消费但回收利用少。目前,西方没有就中国禁令作出反应。可能的选择是增加自己的储存和后处理能力,或者减少生产链上的垃圾。其他亚洲国家如印度、孟加拉国或越南将来可能作为西方的垃圾填埋场。但这只是一个与时间赛跑的“肮脏游戏”。(作者弗兰克·泽林,青木译)

责编:赵建东
版权作品,未经《环球时报》书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。 获取授权