9CaKrnKjMxT oversea.huanqiu.comarticle法国厨子:我们的臭豆腐能吃出新花样/e3pmt7bdh/e3pn5250c法国厨子在中国:臭豆腐吃出新花样【现场声】我叫小安,我是从法国来的,在北京6年半,我在北京做家常菜,我叫小言,我是中国人, 我是小安的爱人,现在我在帮助小安打理他这个家常菜的餐厅。【解说】12年前相识于英国,7年前,这对异国夫妻定居北京,在亦庄开了一家创意餐厅,由小安掌勺,专做“接地气”的家常菜。【现场声】法国厨师 小安腊肉,这个特别好,切片,化开,出味儿的那个。臭豆腐是我最喜欢的,在中国也是,老人老头,来一块烤馒头,再刷一点臭豆腐就这样吃的。 【解说】中西方食材看似千差万别,但在小安的眼中,有许多相似之处。老北京人最喜爱的臭豆腐就可以成为欧洲臭芝士的完美替代品,经过改良,一道臭豆腐奶油意面可以信手拈来。【现场声】法国厨师 小安是外边臭但是里边不臭,里边奶香,你看,如果你真得怕臭,你可以把(臭豆腐)皮脱掉。如果你脱皮,里面就没那么厉害,还是有点臭,我喜欢这个口味。(洋葱)大小没关系,有的快糊一点,有的快生一点。欧洲的培根肉,这是最好的。加一点点我的奶油,一碗,一百五两百毫升。我们的臭豆腐,我先加半块,我不加那个皮,那个皮真得是(味道)很重的。【解说】让臭豆腐与奶油酱汁充分混合,随后将煮得软硬适中的面条加入,收汁出锅,一道中西合璧的臭豆腐奶油面就做好了。【现场声】(小安与中国厨师交流)你可以吃一口,怎么样,没有大葱,南方北方?味道大概(怎么样)?或者西方?(这玩意儿好像像北方的吧。)有一点儿是吧。【解说】老腊肉、臭豆腐、肉皮冻,这些中国食材都被这个“洋厨子”巧妙运用在了菜肴中,成就了一道道创意美食。除了和西方国家截然不同的食材,对初到中国的小安来说,首先要学会的,是如何与人交流。别看如今中文说得溜,刚来中国时,小安没少闹笑话。【同期】小安妻子 小言因为中文的四个声调是非常难的对于外国人来说,也闹过不少的笑话,比如说陈奕迅有一首歌,然后这个歌里面有一句歌词,叫“你的背包”,然后我们去KTV唱了很多次这个歌,然后小安终于有一天问我说,他为什么总在唱你的眉毛。乐事儿还是挺多的。慢慢学吧。【解说】在小安的理解中,中文里的“接地气”说的就是英文中的“honest”,就是诚实可靠的意思。他说,店中九成的香料和大部分的蔬菜都是自己种出来的,是名副其实的“接地气”的食材。【同期】法国厨师 小安新鲜的罗勒,新鲜的百里香,新鲜的迷迭香,什么都没有,是因为需要那些,我们开始自己种,所以我们在第一家店的楼上,在六层,我们种了很多很多的香草。现在五年以后,新鲜薄荷油、百里香、迷迭香,什么都可以了。【解说】谈及来中国的初心,小安笑称,是中国的美食,让自己义无反顾地来到了这个国家。【同期】法国厨师 小安第一次吃那个红烧肉,我记得还是伦敦的冬天,就吃那个红烧肉,特别开心,或者吃那个叫什么,酸汤肥牛,好吃死了,狠辣,我从来没吃过一个那么辣的(菜),但是特别好吃,我喜欢酸,我喜欢重口味,我就吃了那个东西然后辣死了,我就流鼻涕了,我流眼泪,但是我还是喝那个汤,那么好吃的,还是喝那个汤,特别特别好吃。【解说】如今,小安的餐厅生意日渐红火,他和妻子每天奔走在花园、餐厅和家之间,他希望能更深入地了解中国的文化,做出人们爱吃的菜肴。范思忆 北京报道1555284780000责编:李圣依中国新闻网155528478000011[]
法国厨子在中国:臭豆腐吃出新花样【现场声】我叫小安,我是从法国来的,在北京6年半,我在北京做家常菜,我叫小言,我是中国人, 我是小安的爱人,现在我在帮助小安打理他这个家常菜的餐厅。【解说】12年前相识于英国,7年前,这对异国夫妻定居北京,在亦庄开了一家创意餐厅,由小安掌勺,专做“接地气”的家常菜。【现场声】法国厨师 小安腊肉,这个特别好,切片,化开,出味儿的那个。臭豆腐是我最喜欢的,在中国也是,老人老头,来一块烤馒头,再刷一点臭豆腐就这样吃的。 【解说】中西方食材看似千差万别,但在小安的眼中,有许多相似之处。老北京人最喜爱的臭豆腐就可以成为欧洲臭芝士的完美替代品,经过改良,一道臭豆腐奶油意面可以信手拈来。【现场声】法国厨师 小安是外边臭但是里边不臭,里边奶香,你看,如果你真得怕臭,你可以把(臭豆腐)皮脱掉。如果你脱皮,里面就没那么厉害,还是有点臭,我喜欢这个口味。(洋葱)大小没关系,有的快糊一点,有的快生一点。欧洲的培根肉,这是最好的。加一点点我的奶油,一碗,一百五两百毫升。我们的臭豆腐,我先加半块,我不加那个皮,那个皮真得是(味道)很重的。【解说】让臭豆腐与奶油酱汁充分混合,随后将煮得软硬适中的面条加入,收汁出锅,一道中西合璧的臭豆腐奶油面就做好了。【现场声】(小安与中国厨师交流)你可以吃一口,怎么样,没有大葱,南方北方?味道大概(怎么样)?或者西方?(这玩意儿好像像北方的吧。)有一点儿是吧。【解说】老腊肉、臭豆腐、肉皮冻,这些中国食材都被这个“洋厨子”巧妙运用在了菜肴中,成就了一道道创意美食。除了和西方国家截然不同的食材,对初到中国的小安来说,首先要学会的,是如何与人交流。别看如今中文说得溜,刚来中国时,小安没少闹笑话。【同期】小安妻子 小言因为中文的四个声调是非常难的对于外国人来说,也闹过不少的笑话,比如说陈奕迅有一首歌,然后这个歌里面有一句歌词,叫“你的背包”,然后我们去KTV唱了很多次这个歌,然后小安终于有一天问我说,他为什么总在唱你的眉毛。乐事儿还是挺多的。慢慢学吧。【解说】在小安的理解中,中文里的“接地气”说的就是英文中的“honest”,就是诚实可靠的意思。他说,店中九成的香料和大部分的蔬菜都是自己种出来的,是名副其实的“接地气”的食材。【同期】法国厨师 小安新鲜的罗勒,新鲜的百里香,新鲜的迷迭香,什么都没有,是因为需要那些,我们开始自己种,所以我们在第一家店的楼上,在六层,我们种了很多很多的香草。现在五年以后,新鲜薄荷油、百里香、迷迭香,什么都可以了。【解说】谈及来中国的初心,小安笑称,是中国的美食,让自己义无反顾地来到了这个国家。【同期】法国厨师 小安第一次吃那个红烧肉,我记得还是伦敦的冬天,就吃那个红烧肉,特别开心,或者吃那个叫什么,酸汤肥牛,好吃死了,狠辣,我从来没吃过一个那么辣的(菜),但是特别好吃,我喜欢酸,我喜欢重口味,我就吃了那个东西然后辣死了,我就流鼻涕了,我流眼泪,但是我还是喝那个汤,那么好吃的,还是喝那个汤,特别特别好吃。【解说】如今,小安的餐厅生意日渐红火,他和妻子每天奔走在花园、餐厅和家之间,他希望能更深入地了解中国的文化,做出人们爱吃的菜肴。范思忆 北京报道