9CaKrnKkNwJ oversea.huanqiu.comarticle伊万诺夫:习主席来访开启中俄关系新篇章/e3pmt7bdh/e3pn5250c央视网消息:在5月29号召开的第五届中俄智库高端论坛上,俄罗斯前外长俄罗斯国际事务委员会主席伊万诺夫接受了央视记者的采访,他表示,习主席此次对俄罗斯的访问将开启中俄关系新篇章。本次中俄智库高端论坛以“中国与俄罗斯:新时代的合作”为主题,中俄两国专家学者就两国关系和未来合作进行了深入的交流和讨论。在论坛开幕式上,俄罗斯前外长、俄罗斯国际事务委员会主席伊万诺夫表示,两国元首会晤将为中俄关系的发展指引正确方向。俄罗斯前外长俄罗斯国际事务委员会主席伊万诺夫:每一次国事访问都对双边关系具有重要意义,特别是中国国家主席的来访,中俄两国关系正处于一个相当高的水平,现在确定两国关系未来发展方针至关重要。中俄两国元首即将进行的会谈,将在很大程度上决定两国关系的发展方向,这不仅对于中俄两国来说至关重要,对国际局势也具有重要意义。中俄双边关系已成大国间关系典范伊万诺夫认为,中俄关系经过长期发展,两国在政治、经济、人文和外交等各领域进行了广泛合作。如今中俄双边关系已经成为大国间关系的典范,尤其是在当下国际局势复杂多变,一些威胁和不稳定因素仍然存在的情况下,中俄关系仍发挥着重要作用。 俄罗斯前外长俄罗斯国际事务委员会主席伊万诺夫:值得注意的是,现在我们两国的关系是当代大国关系的典范,我们还将共同致力于在国际事务中相互协作。首先(中俄关系)对国际局势发展具有积极影响;其次通过我们自身的例子(向世界)展现,面对各种困难和问题,各国应该如何建立长期的国家关系;第三就是遏制个别国家在国际社会引发的负面倾向,我认为,如今中俄两国承担着历史的使命。中俄将共同创造更加美好的未来今年是中俄建交70周年,伊万诺夫指出,在70年的风雨历程中,中俄关系经受住了历史的考验,现在也有必要对两国关系的发展历程和经验进行总结和研究。如今两国关系进入了一个新的发展时期,中俄两国还将共同创造更加美好的未来。俄罗斯前外长俄罗斯国际事务委员会主席伊万诺夫:中俄外交关系建立在一个新的基础上,是建立在对民族利益深刻理解的尊重,以及考虑对方利益和两国在国际社会中长期利益的基础上。因此我相信在我们遇到分歧的时候,我们会有相应的机制来解决,这些分歧并加强相互合作。因此我对(两国关系的)未来非常乐观,正如今天很多人所说,30年后我们还将庆祝两国建交100周年,我们很乐观并有信心,在中俄建交100周年前取得更大的成就。1559609820000责编:李圣依国际在线155960982000011[]//himg2.huanqiucdn.cn/attachment2010/2019/0604/20190604085750824.jpg{"email":"script_silent@huanqiu.com","name":"沉默者"}
央视网消息:在5月29号召开的第五届中俄智库高端论坛上,俄罗斯前外长俄罗斯国际事务委员会主席伊万诺夫接受了央视记者的采访,他表示,习主席此次对俄罗斯的访问将开启中俄关系新篇章。本次中俄智库高端论坛以“中国与俄罗斯:新时代的合作”为主题,中俄两国专家学者就两国关系和未来合作进行了深入的交流和讨论。在论坛开幕式上,俄罗斯前外长、俄罗斯国际事务委员会主席伊万诺夫表示,两国元首会晤将为中俄关系的发展指引正确方向。俄罗斯前外长俄罗斯国际事务委员会主席伊万诺夫:每一次国事访问都对双边关系具有重要意义,特别是中国国家主席的来访,中俄两国关系正处于一个相当高的水平,现在确定两国关系未来发展方针至关重要。中俄两国元首即将进行的会谈,将在很大程度上决定两国关系的发展方向,这不仅对于中俄两国来说至关重要,对国际局势也具有重要意义。中俄双边关系已成大国间关系典范伊万诺夫认为,中俄关系经过长期发展,两国在政治、经济、人文和外交等各领域进行了广泛合作。如今中俄双边关系已经成为大国间关系的典范,尤其是在当下国际局势复杂多变,一些威胁和不稳定因素仍然存在的情况下,中俄关系仍发挥着重要作用。 俄罗斯前外长俄罗斯国际事务委员会主席伊万诺夫:值得注意的是,现在我们两国的关系是当代大国关系的典范,我们还将共同致力于在国际事务中相互协作。首先(中俄关系)对国际局势发展具有积极影响;其次通过我们自身的例子(向世界)展现,面对各种困难和问题,各国应该如何建立长期的国家关系;第三就是遏制个别国家在国际社会引发的负面倾向,我认为,如今中俄两国承担着历史的使命。中俄将共同创造更加美好的未来今年是中俄建交70周年,伊万诺夫指出,在70年的风雨历程中,中俄关系经受住了历史的考验,现在也有必要对两国关系的发展历程和经验进行总结和研究。如今两国关系进入了一个新的发展时期,中俄两国还将共同创造更加美好的未来。俄罗斯前外长俄罗斯国际事务委员会主席伊万诺夫:中俄外交关系建立在一个新的基础上,是建立在对民族利益深刻理解的尊重,以及考虑对方利益和两国在国际社会中长期利益的基础上。因此我相信在我们遇到分歧的时候,我们会有相应的机制来解决,这些分歧并加强相互合作。因此我对(两国关系的)未来非常乐观,正如今天很多人所说,30年后我们还将庆祝两国建交100周年,我们很乐观并有信心,在中俄建交100周年前取得更大的成就。