4NjlRi5kCaF作者:Fred Zhang,丁玎译oversea.huanqiu.comarticle澳媒呼吁:对华政策别被英国战舰绑架/e3pmt7bdh/e3pn5250c澳大利亚“珍珠与刺激”网站8月1日文章,原题:英国又来了,此行目标是中国,而我们可能会再次付出代价 英国皇家海军航母近日高调停靠澳大利亚达尔文港。英国国防大臣希利宣称,若台湾海峡爆发冲突,英国将与澳大利亚“并肩作战”。其语气如此笃定,好像与中国的冲突不仅可能发生,而且已排上日程。让我们在这里暂停一下。台湾海峡距伦敦数千公里,与任何英国领土、后勤枢纽或选民关切毫不相干,竟莫名其妙地出现在英国前沿防御地图上。更令人不安的是,英国正代表澳大利亚在我们地区做出军事承诺,却懒得问澳大利亚人到底想要什么。澳智库洛伊国际政策研究所的最新民调显示,57%的澳大利亚人反对采取军事行动介入台海事务。但英国——一个自愿远离其欧洲地区伙伴的国家,却几乎绕过半个地球驾船而来,企图将澳拖入一场我们大多数人都唯恐避之不及的冲突中。其意图与现实的矛盾显而易见。中国是澳大利亚最大贸易伙伴,双向贸易额接近1.5万亿元人民币。澳大利亚的大学、矿工、农民和出口商都依赖中国市场维持生计。而堪培拉却承诺向“奥库斯”项目豪掷巨资。 澳前总理保罗·基廷曾直言:澳大利亚被要求成为别人争斗中的“副警长”。我们以前就目睹过这种场景——在越南、伊拉克、阿富汗。每一次,澳大利亚都为我们本不应参与的冲突付出血肉和财富代价。希利将这种炮舰外交视为实力展示、威慑和“备战促和”。但实际上,这更像是来自19世纪的“肌肉记忆”——长期脱离地缘政治现实的帝国身份臆想。若英国确实有意缓解地区紧张局势,就不该派军舰来,而是派遣使者。它应该促进与中国建立信任的谈判,安排部长级访问活动并重建外交资本。荒唐可笑的是:英国自称希望亚太地区保持稳定,却选择加剧地区局势紧张而非增进相互往来。这些与澳大利亚国防无关,只是凸显英国脱欧后的身份认同危机。独立的澳大利亚外交政策会是什么样子?我们可凭借自己的地缘优势成为诚实的中间人——既受到华盛顿信任,也受到中方尊重,而不是将自己的外交政策外包给那些迷恋帝国主义旧梦的国家,让它们将军舰停在澳港口,以我们的名义做出承诺。我们参与过的战争并没让澳大利亚变得更安全和更繁荣。我们以前一直扮演这样的角色:安静、顺从,让我们的儿女在别人的战争中送死。炮舰外交时代已过去,是时候要求堪培拉政府回答一个简单问题了:制定政策究竟是为维护澳大利亚的利益,还是为其他人搭台唱戏?是时候重写剧本,让那些帝国知道它们的谢幕演出不应以牺牲我们的利益为代价,也不应在我们的舞台上演。(作者Fred Zhang,丁玎译)1754065918492环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:肖山环球时报175406591849211[]{"email":"xiaoshan@huanqiu.com","name":"肖山"}
澳大利亚“珍珠与刺激”网站8月1日文章,原题:英国又来了,此行目标是中国,而我们可能会再次付出代价 英国皇家海军航母近日高调停靠澳大利亚达尔文港。英国国防大臣希利宣称,若台湾海峡爆发冲突,英国将与澳大利亚“并肩作战”。其语气如此笃定,好像与中国的冲突不仅可能发生,而且已排上日程。让我们在这里暂停一下。台湾海峡距伦敦数千公里,与任何英国领土、后勤枢纽或选民关切毫不相干,竟莫名其妙地出现在英国前沿防御地图上。更令人不安的是,英国正代表澳大利亚在我们地区做出军事承诺,却懒得问澳大利亚人到底想要什么。澳智库洛伊国际政策研究所的最新民调显示,57%的澳大利亚人反对采取军事行动介入台海事务。但英国——一个自愿远离其欧洲地区伙伴的国家,却几乎绕过半个地球驾船而来,企图将澳拖入一场我们大多数人都唯恐避之不及的冲突中。其意图与现实的矛盾显而易见。中国是澳大利亚最大贸易伙伴,双向贸易额接近1.5万亿元人民币。澳大利亚的大学、矿工、农民和出口商都依赖中国市场维持生计。而堪培拉却承诺向“奥库斯”项目豪掷巨资。 澳前总理保罗·基廷曾直言:澳大利亚被要求成为别人争斗中的“副警长”。我们以前就目睹过这种场景——在越南、伊拉克、阿富汗。每一次,澳大利亚都为我们本不应参与的冲突付出血肉和财富代价。希利将这种炮舰外交视为实力展示、威慑和“备战促和”。但实际上,这更像是来自19世纪的“肌肉记忆”——长期脱离地缘政治现实的帝国身份臆想。若英国确实有意缓解地区紧张局势,就不该派军舰来,而是派遣使者。它应该促进与中国建立信任的谈判,安排部长级访问活动并重建外交资本。荒唐可笑的是:英国自称希望亚太地区保持稳定,却选择加剧地区局势紧张而非增进相互往来。这些与澳大利亚国防无关,只是凸显英国脱欧后的身份认同危机。独立的澳大利亚外交政策会是什么样子?我们可凭借自己的地缘优势成为诚实的中间人——既受到华盛顿信任,也受到中方尊重,而不是将自己的外交政策外包给那些迷恋帝国主义旧梦的国家,让它们将军舰停在澳港口,以我们的名义做出承诺。我们参与过的战争并没让澳大利亚变得更安全和更繁荣。我们以前一直扮演这样的角色:安静、顺从,让我们的儿女在别人的战争中送死。炮舰外交时代已过去,是时候要求堪培拉政府回答一个简单问题了:制定政策究竟是为维护澳大利亚的利益,还是为其他人搭台唱戏?是时候重写剧本,让那些帝国知道它们的谢幕演出不应以牺牲我们的利益为代价,也不应在我们的舞台上演。(作者Fred Zhang,丁玎译)