9CaKrnKqGlQ oversea.huanqiu.comarticle法媒:中国在国际“火星竞赛”中尚无对手/e3pmt7bdh/e3pn5250c法国数字全揽网4月24日文章,原题:中国为火星任务揭幕诗意名字 美国为探测这个红色星球起了“Mars2020”的名字,欧洲则推出“ExoMars 2020”作为火星任务代号。欧美的命名直接明了,很实际却没什么意义。而中国航天工程或探测器的称呼总是兼具优雅和象征意义,比如:风云、天宫、玉兔、鹊桥等。“天问”来源于屈原的浪漫主义长诗。这点明了目的:向宇宙发问。能否获得答案是中国要面对的挑战。中国对“天问一号”制定了很高目标,计划于今夏启程。若一切顺利,将在一年后着陆火星。 目前而言,中国在国际“火星竞赛”中尚无什么对手。俄罗斯与欧盟合作的火星任务今春被暂停,预计2022年才能发射。(作者于连·络松,潘亮译) 1587880500000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:李圣依环球时报158788050000011[]{"email":"lishengyi@huanqiu.com","name":"李圣依"}
法国数字全揽网4月24日文章,原题:中国为火星任务揭幕诗意名字 美国为探测这个红色星球起了“Mars2020”的名字,欧洲则推出“ExoMars 2020”作为火星任务代号。欧美的命名直接明了,很实际却没什么意义。而中国航天工程或探测器的称呼总是兼具优雅和象征意义,比如:风云、天宫、玉兔、鹊桥等。“天问”来源于屈原的浪漫主义长诗。这点明了目的:向宇宙发问。能否获得答案是中国要面对的挑战。中国对“天问一号”制定了很高目标,计划于今夏启程。若一切顺利,将在一年后着陆火星。 目前而言,中国在国际“火星竞赛”中尚无什么对手。俄罗斯与欧盟合作的火星任务今春被暂停,预计2022年才能发射。(作者于连·络松,潘亮译)